See etama in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "etãme'engaba" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "yrl", "2": "etama", "3": "tama" }, "expansion": "Nheengatu: etama, tama", "name": "desc" } ], "text": "Nheengatu: etama, tama" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "tpw", "2": "tup-gua-pro", "3": "*etam", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Tupi-Guarani *etam", "name": "inh" }, { "args": { "1": "tpw", "2": "tup-gua-pro", "3": "*etam" }, "expansion": "Inherited from Proto-Tupi-Guarani *etam", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "gun", "2": "etã" }, "expansion": "Mbyá Guaraní etã", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Tupi-Guarani *etam\nCognate with Mbyá Guaraní etã.", "forms": [ { "form": "tetama", "tags": [ "absolute" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "tpw", "10": "retama", "11": "R2", "12": "setama", "13": "", "14": "o eetama", "15": "", "16": "", "17": "", "18": "", "2": "noun", "3": "possessable", "4": "", "5": "IIa class pluriform", "6": "", "7": "absolute", "8": "tetama", "9": "R1", "cat2": "IIa class nouns", "cat3": "possessable nouns", "cat4": "pluriform nouns", "head": "" }, "expansion": "etama (possessable, IIa class pluriform, absolute tetama, R1 retama, R2 setama)", "name": "head" }, { "args": { "1": "p", "2": "IIa" }, "expansion": "etama (possessable, IIa class pluriform, absolute tetama, R1 retama, R2 setama)", "name": "tpw-noun" } ], "hyphenation": [ "e‧ta‧ma" ], "lang": "Old Tupi", "lang_code": "tpw", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "You were very benevolent in the past, sending men, chiefs and warriors to my land.", "ref": "1614, Claude d'Abbeville, chapter LVI, in Hiſtoire de la Miſsion des Peres Capucins en L’Iſle de Maragnan et terres circonuoiſines [History of the Mission of the Capuchin Fathers in the Island of Maranhão and surrounding lands] (overall work in French), Paris: Imprimerie de François Huby, page 341v:", "text": "Dè angatouran etè erimahé apouyaue mondoüé cherétan à poupé[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "land; homeland (traditional territory of an ethnic group)" ], "id": "en-etama-tpw-noun-CJCUtN08", "links": [ [ "land", "land" ], [ "homeland", "homeland" ] ], "synonyms": [ { "word": "aupaba" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "23 71 6", "kind": "other", "name": "Old Tupi entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 77 11", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 77 11", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 92 2", "kind": "topical", "langcode": "tpw", "name": "Animal dwellings", "orig": "tpw:Animal dwellings", "parents": [ "Buildings and structures", "Zoology", "Architecture", "Biology", "Applied sciences", "Art", "Sciences", "Culture", "All topics", "Society", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 94 1", "kind": "topical", "langcode": "tpw", "name": "Housing", "orig": "tpw:Housing", "parents": [ "Buildings", "Home", "Buildings and structures", "Society", "Architecture", "All topics", "Applied sciences", "Art", "Fundamental", "Sciences", "Culture" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 88 5", "kind": "lifeform", "langcode": "tpw", "name": "Ants", "orig": "tpw:Ants", "parents": [ "Hymenopterans", "Insects", "Arthropods", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Coordinate term: oka" }, { "english": "Should be replaced the true wife or true husband that are in your dwellings?", "ref": "(Can we date this quote?), Antônio de Araújo, chapter X, in (Please provide the book title or journal name) (overall work in Old Tupi, Portuguese, and Latin), Lisbon, page 96:", "text": "Cecobiárõbîrape temireco êtê, coipo menetè peretáme doâra?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "dwelling; residence" ], "id": "en-etama-tpw-noun-k0r5mOV9", "links": [ [ "dwelling", "dwelling" ], [ "residence", "residence" ] ] }, { "examples": [ { "text": "Coordinate term: ysaubẽ" } ], "glosses": [ "anthill" ], "id": "en-etama-tpw-noun-pw2P5bhN", "links": [ [ "anthill", "anthill" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɛˈtã.ma]" }, { "rhymes": "-ãma" } ], "word": "etama" }
{ "categories": [ "Old Tupi IIa class nouns", "Old Tupi entries with incorrect language header", "Old Tupi lemmas", "Old Tupi nouns", "Old Tupi pluriform nouns", "Old Tupi possessable nouns", "Old Tupi terms derived from Proto-Tupi-Guarani", "Old Tupi terms inherited from Proto-Tupi-Guarani", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Old Tupi/ãma", "Rhymes:Old Tupi/ãma/3 syllables", "tpw:Animal dwellings", "tpw:Ants", "tpw:Housing" ], "derived": [ { "word": "etãme'engaba" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "yrl", "2": "etama", "3": "tama" }, "expansion": "Nheengatu: etama, tama", "name": "desc" } ], "text": "Nheengatu: etama, tama" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "tpw", "2": "tup-gua-pro", "3": "*etam", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Tupi-Guarani *etam", "name": "inh" }, { "args": { "1": "tpw", "2": "tup-gua-pro", "3": "*etam" }, "expansion": "Inherited from Proto-Tupi-Guarani *etam", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "gun", "2": "etã" }, "expansion": "Mbyá Guaraní etã", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Tupi-Guarani *etam\nCognate with Mbyá Guaraní etã.", "forms": [ { "form": "tetama", "tags": [ "absolute" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "tpw", "10": "retama", "11": "R2", "12": "setama", "13": "", "14": "o eetama", "15": "", "16": "", "17": "", "18": "", "2": "noun", "3": "possessable", "4": "", "5": "IIa class pluriform", "6": "", "7": "absolute", "8": "tetama", "9": "R1", "cat2": "IIa class nouns", "cat3": "possessable nouns", "cat4": "pluriform nouns", "head": "" }, "expansion": "etama (possessable, IIa class pluriform, absolute tetama, R1 retama, R2 setama)", "name": "head" }, { "args": { "1": "p", "2": "IIa" }, "expansion": "etama (possessable, IIa class pluriform, absolute tetama, R1 retama, R2 setama)", "name": "tpw-noun" } ], "hyphenation": [ "e‧ta‧ma" ], "lang": "Old Tupi", "lang_code": "tpw", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Old Tupi terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "You were very benevolent in the past, sending men, chiefs and warriors to my land.", "ref": "1614, Claude d'Abbeville, chapter LVI, in Hiſtoire de la Miſsion des Peres Capucins en L’Iſle de Maragnan et terres circonuoiſines [History of the Mission of the Capuchin Fathers in the Island of Maranhão and surrounding lands] (overall work in French), Paris: Imprimerie de François Huby, page 341v:", "text": "Dè angatouran etè erimahé apouyaue mondoüé cherétan à poupé[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "land; homeland (traditional territory of an ethnic group)" ], "links": [ [ "land", "land" ], [ "homeland", "homeland" ] ], "synonyms": [ { "word": "aupaba" } ] }, { "categories": [ "Old Tupi terms with quotations", "Old Tupi terms with quotations from the Catechism in the Brasílica Language", "Requests for date" ], "examples": [ { "text": "Coordinate term: oka" }, { "english": "Should be replaced the true wife or true husband that are in your dwellings?", "ref": "(Can we date this quote?), Antônio de Araújo, chapter X, in (Please provide the book title or journal name) (overall work in Old Tupi, Portuguese, and Latin), Lisbon, page 96:", "text": "Cecobiárõbîrape temireco êtê, coipo menetè peretáme doâra?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "dwelling; residence" ], "links": [ [ "dwelling", "dwelling" ], [ "residence", "residence" ] ] }, { "examples": [ { "text": "Coordinate term: ysaubẽ" } ], "glosses": [ "anthill" ], "links": [ [ "anthill", "anthill" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɛˈtã.ma]" }, { "rhymes": "-ãma" } ], "word": "etama" }
Download raw JSONL data for etama meaning in Old Tupi (3.7kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1698", "msg": "unrecognized head form: possessable", "path": [ "etama" ], "section": "Old Tupi", "subsection": "noun", "title": "etama", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1698", "msg": "unrecognized head form: IIa class pluriform", "path": [ "etama" ], "section": "Old Tupi", "subsection": "noun", "title": "etama", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1698", "msg": "unrecognized head form: R1 retama", "path": [ "etama" ], "section": "Old Tupi", "subsection": "noun", "title": "etama", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1698", "msg": "unrecognized head form: R2 setama", "path": [ "etama" ], "section": "Old Tupi", "subsection": "noun", "title": "etama", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Tupi dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.